It is currently Sat Oct 25, 2014 7:18 am

All times are UTC + 9 hours [ DST ]




Post new topic This topic is locked, you cannot edit posts or make further replies.  [ 27 posts ]  Go to page 1, 2, 3  Next
Author Message
 Post subject: Q&A和訳 その8
PostPosted: Tue Nov 18, 2008 6:12 am 
Offline

Joined: Mon Sep 08, 2008 3:11 am
Posts: 812
Location: Japanese Board
2008年11月7日 

Q ツアーが近づいてきましたね。私たちは Astoria のショウに行きます。みなさん、ステージに上がる前に緊張することなんてありますか? THUNDER には間違いなく、思いやりのある親切なファンがついていますね。だから、私はショウに参加するのが毎回楽しみです。3歳になる娘が、「わたしの新しい THUNDER のアルバムはいつやってくるの?」 とずっと私に聞きつづけているんですよ!
D 長い間この仕事をしてきているから、エキサイトこそすれ、緊張することはないね。これが僕らの手柄だとは思わないけど、素晴らしいファンがいる、ってことについては僕も同感だ。新譜は fab だし、君もきっと気に入ってくれると思う。ただ、父親の立場からひとこと、もし3歳の娘さんが一緒に聞いてるなら "On The Radio" の真ん中あたりで、かなり大きく咳をするか、あるいは、その瞬間には大きな声で叫ばせるよう、娘さんをしつけることを、強くお勧めしておくよ。
L 3歳の娘さんにもいい音楽の趣味があるみたいで良かった! 僕がこれまでで一番緊張したのは1990年のドニントン、8万人の観衆の待つステージに足を踏み出す前のことだった。あの経験をくぐり抜けて以来、そういうことは一度もなしだ。とはいえ、客電が落ち、オーディエンスが反応を見せるとき、アドレナリンが体中を駆けめぐるのは感じる。すばらしい感覚だよ。
B 僕は普通、緊張することはないけど、エキサイトはするよ。この二つには違いがあるけど、それを分けるのは九分どおりウォッカだろうね。

Q ダニー、まだ早すぎる質問かも知れないんですけど、来年もツアーはありますか? ママは、来年なら私も行けるって言うんです。ママは Manchester のチケットを持っています。でもそこはオール・スタンディングだから私が行ってもあまり見えないだろうって。私は12歳で、本当に THUNDER の音楽が大好きです!!!
D 来年の後半にでも、また僕らはツアーをするかも知れないけれど、それまでに、お願いだから、できるかぎり背を伸ばしておいてね。

Q とってもエキサイトしています。これまでに耳に入ってきた新曲は、どの曲も Fantastic! 中でも Retribution の、THUNDER としては珍しい変拍子が気にかかり、これには何度も聞き入ってしまいました。ライヴで聞くのが待ち遠しいです。私はアメリカ南部系の音楽も好きなほうですけど、THUNDER のバージョンは、もう、大好きです! ハーモニカやキイボードも brilliant に聞こえます。それにバンジョーもあちこちで聞こえますが、これはルークが弾いているのですか? そして、もし私がショウに行けたら、"On the Radio" は一緒に歌うことはもちろん、一緒に悪態もつきますよ。ところで、先日の Planet Rock に出演の前には、どういう日本食を食べていたのですか?
L 新曲へのポジティブなコメントをありがとう。あの、とても素晴らしいバンジョーを弾いてくれたのはピーター・ショルダーだ。"On The Radio" では大勢の人たちが、といっても当然18歳以上じゃなきゃダメだけど(ハハ!)、僕らと一緒に悪態ついてくれることを期待してるよ。Planet Rock のインタビューに遅れた理由は、ビューティフルな日本食を食べ過ぎたせいで、僕らは2種類のスープ( 味噌味と、シェフ・スペシャルの鮭のスープ )、それに天ぷらの盛り合わせと刺身を食べて、それがあまりにラブリーだったから、途中で店を出られなかったんだよ!

Q Planet Rock での Nicky Horne のインタビュー、楽しみましたよ。新曲は fab だし、特に "On The Radio" は大好きです。RJT から今度の BANG!へと、みなさん、波に乗っていますね。インターネットがみなさんの成功には極めて重要であるというコメント、気に入りました。こういう風に直接お話ができるのは素晴らしいことだと思います。質問ですが、またアルバムが出て、ライヴでの選曲の幅が広くなりました。THUNDER のレパートリーは膨大ですが、本番で歌詞を思い出すのに苦労することはないですか?
D 楽しんでくれてよかった。僕らも楽しんだよ。Nicky Horne は素晴らしい人物で、とても面白いし、僕らに興味を持ってくれている。こんどの新譜はあちらこちらで、とても良く受け入れられていて、ミスタ・モーリーの作品は、僕らにすごい誇りをもたらしてくれた。歌詞については、たいがいの曲は大丈夫なんだけど、僕に時おり挑戦してくる曲もいくつかある。そして不思議なことに、年取るごとに実は僕の記憶力は向上していて、ほとんどの場合、言葉は憶えているんだ。ただ順序を間違えて歌うだけだよ。で、その場合も、誰も気がつかないといいなぁと思いながら、僕はそしらぬ顔して歌い続けてる。なのにバンドの連中ときたら、そういう僕を見てはいつも面白がってバラしてしまうから、皆に気づかれずにすむなんて、ありえないんだよ。・・・ヤな奴ら!


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: 閲覧用 メンバーQ&A和訳 その8
PostPosted: Mon Nov 24, 2008 9:08 am 
Offline

Joined: Mon Sep 08, 2008 3:11 am
Posts: 812
Location: Japanese Board
2008年11月21日 

Q ハイ、ルーク。新しいアルバム Bang!、ものすごく楽しんでいますよ。実は "On The Radio" の "mixing a soup so right"(スープを絶妙にミックスして)という言葉にひきつけられたのですが、どういう意味なのか、ちょっと教えてくださいますか? それから、ギターもドラムも、この Bang!では特に brilliant に聞こえます。みなさん、私たちに、何度も何度も聞き返さずにはいられない fantastic なアルバムをまた一枚作ってくださって有難うございます!
 70年代、DJ のニッキー・ホーン( 現在は Planet Roc kの DJ )は Capital Radio で "Your Mother Wouldn't Like It"(これは "On The Radio" の歌詞にも入っているよ)というショウを担当していた。僕は、実にさまざまな音楽を放送してくれる、このショウが大好きだった。ニッキーは Led Zeppelin、The Isley Brothers、Steely Dan はじめ、その他の多くのすばらしい音楽をミックスして聞かせてくれたから、"スープ" というのは、あのショウでの色んな違ったスタイルの音楽のことを、たとえているんだよ。

Q みんさん、こんにちは! 新しい CD をリリースするとき、今の場合は Bang!ですが、忠実なファンの反応はどうだろう?と、ナーヴァスになることはありますか? 私自身はこれは excellent だと思います。いまの時点では "Retribution" が一番のお気に入りですが、それは、ダニー、あなたがほんとうに beautiful に歌っているからです! それに "Miracle Man" や "Turn Left at California" も brilliant だと思います。Great な CD に感謝します!
 ナーヴァスってのは、この場合、当てはまらないよ。きっとエキサイティングってのがより当たっていると思う。僕らは、自身が胸を張れるレコードを作ったと確信するまではリリースはしないし、何枚かのレコードを作ってきた今では、ファンが好きなものが一体どういうものなのかは知っていると思う。
 そりゃあもちろん、できるだけ数多くの人たちに気に入ってもらいたいと思うけど、すべての人が気に入るとは限らないって事は、納得しなければならないね。僕らは常に、純粋に、自分達にできる最高のアルバムを作るようにしているし、僕らにできることといったら本当にそれだけだよ。
 僕らは、僕ら自身が気に入ったレコードを作ってるから、そこに不安や緊張が入り込んでくるなんてことはまずないね。でも人々が僕らのすることを気に入ってくれたら、それはすごい褒美になるよ。

Q 先日、身内の誕生日パーティをした会場で、DJ が "she's so fine" をかけてくれました。勿論、私は大喜び。その上、みなさんは私の13歳の姪っ子のハートも掴みましたよ。新しいアルバム、すごく気に入っています。Manchester でお会いするのを楽しみにしていますが、meet & greets で何か、おバカなことを言ってしまうかもしれないので、前もって謝っておきたいと思います。そこでお聞きしますけれど、meet & greets で誰かが言った、一番おバカなことはどういうものでしたか? それよりおバカなことは言わないよう心がけますから。
 君が影響を及ぼしたのに違いないだろうけど、よく新しいファンを増やしてくれたね、ありがとう。ほんとの話、アホらしいことはそれこそ一杯言われてきたから、ベストの一つを選ぶなんてほぼ不可能だよ。殆どの人たちは僕らに会っても平気だけど、中には興奮してちょっと変になる人や、とても攻撃的になる人、それに、たまには、クレイジーな人もいる。でも僕らは既にあらゆるタイプの人たちに会ってきたし、慣れてもいるよ。さっきも書いたように、大部分は問題ないし、とてもナイスだし。もし、そうでないなら meet & greets なんて、やってないからね。

Q ルーク、じゃあ、キャロル・アンはいいオンナだったの? それともオトコみたいなルックスだった?
 ハハハハ!!!! いい質問だけど、君の知ったこっちゃないよ!


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: 閲覧用 メンバーQ&A和訳 その8
PostPosted: Tue Nov 25, 2008 6:06 pm 
Offline

Joined: Mon Sep 08, 2008 3:11 am
Posts: 812
Location: Japanese Board
2008年11月25日 

Q ルーク、Bang!と EP、気に入ってます。ひとつ、思っていることがあります。 "Survivor" のメイン・リフが "Chain Reaction" のコーラスに酷似しているのは、わざとしたことですか? これ、大好きです!!!
 あのリフだったら、クリスのアイデアだから、彼に聞いてくれないと。もしも答がイエスだったら、彼のところには、間違いなく僕の弁護士から連絡がいくよ!

Q Bang!をプロデュースしたのはルークですが、アルバムのすべての内容がどのくらい良いか、ということを、みなさんはどうやって確信するのですか? きっと、ルークはすごい曲を書いた、と自分で思う時はあるでしょうが、他のみなさんがそれをランク付けることはないですよね。CD にどの曲を入れるかは、どのように決めるのですか? また最終的な決断は誰が下すのですか? すべてはルーク次第ですか? それともメンバー全員が意見を提供するのですか?
 ルークは自分が作った曲について驚くほどに客観的だ。彼はレコーディングの初めから終わりまで、全体的な展望を持って仕事を進めるし、アルバムに収録する曲はたいてい彼が選んでいる。僕らにもみんなそれぞれ意見はあるけど、正直に言って、ほとんどの場合、彼には賛成だ。そうでなければ、話をするし、全員にとって上手くゆく案に賛成する。僕らがやってることのほとんどは、かなり民主的なプロセスだよ。

Q 新しいアルバムに3枚の EP と、本当にたくさんの新曲の数ですね。どの曲をアルバムに、あるいは EP に入れるかは、どうやって選んだのですか? 全ての曲名を紙片に書いて帽子に入れて、バンド以外の誰かに選んでもらったのですか?
L 正直言って、ほとんど偶然のなりゆきだったんだよ。最初の EP を出した時は、その後、僕がどんな曲を書くべきなのか知りようもなかったし。だから僕らに出来たことといったら作業の進行に合わせて、よいようにやっていくだけだった。

Q excellent な Bang!に、おめでとう、と言わせてください。バンドはこれまでよりも良い音を出しているとおもいます! ルーク、この新譜と EP の曲を作っていた期間は、今まででもっとも多作だとは思いませんか? ダニー、Bang!でのあなたのヴォーカルはひょっとしたら、これまでのベストだと思うのですが、自分ではより上達していると思いますか? "Miracle Man" や "Have Mercy" でのあなたの歌いっぷりが大好きなんですが、こういう歌では主人公になりきるために努力しなければなりませんでしたか? それから、いつもよりもハーモニーでも活躍されたと思うのですが当たっていますか? ヴォーカルがより厚くて豊かに聞こえるように思うのですが。
L いつもより多作だとは別に思わないし、自画自賛は好きじゃないけど、このアルバムと EP に使われた曲の質はかなり一貫してると思うし、そのことに僕はとても満足しているよ。
 実を言うと、自分が上達しているのかどうかの確信はないんだ。物ごとは、すればするほど誰だって上手くなると思うし、今年はよく歌ったから、ことによると、そういうことなのかも知れない。城という環境がレコーディングの雰囲気を盛り上げるのをヘルプしてくれたから、それが理由だったのかも知れないし、それに、どれも本当にいい曲だから、ことによると、そのせいなのかも知れない・・・。僕は、歌っている時、わざとその主人公になろうとはしないけど、どうやってそれぞれの歌に取りかかるかには、歌詞のムードや感情が役立つことがよくある。このアルバムでは、以前のものよりもっと多くのバッキング・ヴォーカルを僕は歌っているけど、タラの声が加わったことが、今までとは本当に違った質を、このバッキング・ヴォーカルに与えていると思う。


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: 閲覧用 メンバー Q&A 和訳 その8
PostPosted: Wed Dec 10, 2008 4:19 pm 
Offline

Joined: Mon Sep 08, 2008 3:11 am
Posts: 812
Location: Japanese Board
2008年12月4日

Q Bang!を聞きながら思ったのですが、今回はいつもよりもギターにエフェクターをかけていますか? それとも曲によってギターを変えているのですか? それから、コンサートで PA の音量を決めるのは誰なのでしょう? バンド? サウンド・エンジニア? それとも会場側? またもやの great なアルバムの発表、おめでとうございます。
 たしかに、その曲その曲によって違ったギターを使っているけど、どれがどれだったか思い出して、とは聞かないでくれよ! オーディエンスが聞く音量はフロントハウスのサウンド・エンジニアまかせだ。バンドはステージ上にいて、フロントの音の様子はまったく分からないから、自分たちのサウンド担当は絶対の信頼がおける人でなきゃならないね。

Q meet & greet パスが当たり、喜んでいます。実は私は絵描きなんです。それで、ルークの絵を描いてみました。あまりきまり悪い思いをせずにすむなら、ルークに差し上げたいと思っているのですが、ファンから何かプレゼントされることは、みなさんにとっては気恥ずかしいものですか? それとも嬉しいものでしょうか?
 ファンからプレゼントを貰うのは、それが特に、手をかけて念入りにこしらえたものなら、すばらしいことだと思うよ。君の絵を見るのが楽しみだね。それと、実物より、よく描けてるのを期待してるよ!

Q 僕がワイフとベッドにいた時に頭に浮かんだ質問なんですが・・・もちろん、Bang!を聞きながら、ですよ! 近頃の meet & greet にセレブが現れることなどありますか?
 セレブはふつう meet & greet には来ないよ。彼らは公衆の面前よりもバックステージの方が好きだからね。僕らにはいつもちょっとした、セレブのファンクラブがあるから、時々は訪問者がやって来るよ。
 奥さんと一緒にベッドにいる時に、君が THUNDER のことを思っているとしたら彼女が気の毒だよ! 僕らはツアー中、たしかにミュージシャンの思いがけない訪問を受けることはある。でも、僕らのショウの楽屋風景はというと普通、編み物したり、聖書を読んだりだよ。まあ、時にはワイルドになって、お茶を飲むこともあるけどね。

Q ルーク、パーソナル・データ欄の写真の中にティーンのあなたが右利きでギターを弾いてるのがありますね。後になって左利きに変えたのですか?
 あの写真は裏返しに現像されたもので、僕が右利きで弾いてるように見えるのはそのせいだよ。ほんと言うと僕は右利きでスタートしたんだけど、ジミ・ヘンドリックスを見たとたん、すべてが変ったんだ!

Q クリスマスがどんどん近づいて来ていることだし、ふと思いついたのですが、ルーク、これまでにクリスマスについての歌を書いたことや、もっと言うと、書いてみようと思ったことさえ、ありましたか? 
 クリスマス・ソングを書こうとしたことは今まで一度もなかった。ことによるとトライするかも・・・。

Q みなさんが他のバンドのショウに行く時は、どこで見ているのですか? 一般客の中にいるのは心地悪くはないですか?
 僕はいつだって観客側で立ってるよ。サウンドはここがいつもベストだし、ライヴで起きていることを丸々体験できるからね。
 ふつうは後ろの方から見ている。雰囲気さえ良ければ、まわりの観客のことは気にならないよ。


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: 閲覧用 メンバー Q&A 和訳 その8
PostPosted: Fri Dec 12, 2008 4:10 pm 
Offline

Joined: Mon Sep 08, 2008 3:11 am
Posts: 812
Location: Japanese Board
2008年12月12日

Q 昨夜の Astoria での great なギグに感謝します! Astoria の32年の歴史の中で、メジャー・レーベルと契約のないバンドでこの会場をソールドアウトにしたのは4つのバンドのみ( The Darknessがその最後 )という記事を読んだところです。昨夜、僕が会場を見回したところ、1階は人々で膨れ上がっていたし、数日前にソールドアウトとなった Extreme のショウと同じ混みようでした。もしソールドアウトであったのなら、THUNDER もそのリストに加えらるよう要求していいと思うし、宣伝という面からも、少なくともチェックしてみる価値はあると思いますよ!
 先週の Astoria でのショウはソールドアウトだったし、これまでも、あそこでプレイする時はたいていそうだった。いつだったかは忘れたけど、年に2回ソールドアウトしたことがあって、その当時の会場のマネージャーには、賭けに勝った僕に( 彼は、年に2回もソールドアウトは無理だろうと言ったんだ )、ディナーへ連れて行くという借りがある。この間、Classic Rock Awards で会った時に、このことを思い出させておいたけど、僕はまだ彼からのディナーの招待を待ってるところだよ。

Q Astoria での great なショウ、本当に楽しみました。来年4月には再びクラブチッタで公演されるようですが、いつか DVD リリースのために、このショウを録画する予定はありますか?
 もう、それはしたことだし、新しい曲をプレイしたりしてショウは違ったものにはなるとはいえ、同じことを繰り返す見込みはないと思うね。

Q ルーク、ギター・ソロの部分を作るとき、前もって頭の中で構想を練りますか? それとも、ただ流れに身を任せ、感じたままに作りますか? また、ギターを習い始めた頃はスケールやモードの練習をたくさんしましたか? いま、僕はスケールを勉強している最中ですが、この練習には気が狂いそうです。
 ソロの部分の99%は即興で作ったものだけど、時に、その曲のソロの部分に複雑なキーやテンポの変化がある場合は、ふさわしいと思えるパートを作り上げることもある。ギターは独学だったから、練習もいい加減なものだったし、あの頃の僕が主にやったことというと、自分よりうんと上手な人のプレイを見て、気に入ったスタイルを盗むことだった。ティーンの頃はよく練習したものだけど、テクニックを磨くことには、あれ以来、余り時間をかけてはいないよ。上達への最上の方法は他のミュージシャンと一緒にプレイすることだと僕は思うね。

Q 新曲をライヴで聞くのを楽しみにしています。Bang!はこれまでのアルバム同様にすばらしいし、みなさんは、いつまでも水準の高い音楽でファンを甘やかせてくれます! 僕は中でも、とてもキャッチーなアップビート・リフのある "Stormwater" をライヴで聞くのが楽しみです。これはまさに今後のライヴでの定番ではないですか? さて、質問ですが、何年か前に Toby Jepson が THUNDER のサポートを務めたとき、彼は3人からなるブラス・セクションを使い、それがとても上手くいってました。みなさん、たとえば "Everybody Wants Her" や "Fly On The Wall"、またファンキーにアレンジされた他の曲をプレイするためにブラス・セクションを使おうと考えたことはありますか?
 いつかブラス・セクションを使えたら素晴らしいだろうとは思うけど、2、3曲の演奏のためだけに、あと3人のミュージシャンをツアーに同行させるのは、ひじょうに難しいね。いつか将来、クリスマス・ショウでやってみるかも知れないけど。


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: 閲覧用 メンバー Q&A 和訳 その8
PostPosted: Wed Dec 24, 2008 4:18 pm 
Offline

Joined: Mon Sep 08, 2008 3:11 am
Posts: 812
Location: Japanese Board
2008年12月19日

Q ルーク、Newcastle ではショウの後でお会いすることができ光栄でした。もう一度、時間を割いて下さったことにお礼を言います。私の質問は "Carol Ann" についてなんですが、あなたはいつも自分の体験から書くのですか? もしそうなら、ブーツをはいたまま、っていうのは本当ですか?
 ある歌詞は個人的な経験を元にしてるし、そうでないものもある。僕が曲を書くにあたっては、ルールやパターンなんてものはないんだ。で、ブーツのことだけど、ええっと・・・・・・・・・

Q クリス、僕は20年ベースを弾いていますが、一つ、かなり楽しんでることがあって、それは音楽理論に磨きをかけて、初見で弾く技術です。ずいぶん昔にピアノとオーボエを習ったお陰で、まずまず大丈夫だと言えるのですが、あなたもセッション・ミュージシャンをしばらくしていたとのことですから、譜面を読むことは出来るのでしょうね? もしそうだとしたら、その技術は、これまでにやってきた仕事で必要とされるものでしたか? それからもう一つ、僕はこれを楽しんだことは一度もないのですが、バック・コーラスをしたことがあります。あなたは自分をシンガーとしてどう評価しますか?
 数年前、初見での演奏を必要とするテレビ関係の仕事をたくさんしていた時には、かなり上達したよ。でももう長い間やってないし、もし今やったとしたら残念ながら、こういうジョークになるだろうね。「 質問:ギタリストに、アンプの音量を下げさせるには?」「 答:目の前に譜面を置け・・・」。シンガーとしては、僕は自分を "優れたベース・ギタリストである" と評価するよ。

Q Astoria でのまったくもって cracking なショウに感謝します。meet & greet でみなさんと一緒に写真を撮ってもらったのを今見ているのですが、ルークとベンが同じようなグレイの服を肩に引っかけているように見えます。たまたま二人が同じような服が好きでそうなったのか、それより、むしろ、示し合わせだったのですか? ともあれ、新譜とEP、大好きです。THUNDER の新たな良き一年に乾杯!
 示し合わせでも偶然でもないよ。あれは、沿岸警備隊の仕事をしている、とても親切なアメリカのファンからのギフトで、彼は僕らに米国沿岸警備隊のTシャツをくれたんだ。
 Astoria での meet & greet では、はるばるカリフォルニアからショウを見に来た、とてもナイスなカップルから、僕らは全員Tシャツを貰ったんだけど、きっと、それが僕らの肩にかかっているところを見たんだと思う。ともかく、ショウを楽しんでくれてよかったよ。

Q 私のお気に入りのみなさん、こんにちは! 質問しますが、でっち上げとかではなくて、実際に才能を持っているように思える、ということでみなさんの目を引いた有望な新人はいますか?
 今回のツアーで僕らのサポートをした2つのバンドは、共にとても良いし、それぞれ、キャリアの異なった段階にあると思う。僕ならこのどちらにも注目しておくよ。
 このツアーでオープナーだった Get Vegas は、僕が思うに、かなり将来性があるし、まだまだ若い。いまやってることをやり続けたら、とても成功するかも知れないね。


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: 閲覧用 メンバー Q&A 和訳 その8
PostPosted: Mon Jan 19, 2009 11:12 am 
Offline

Joined: Mon Sep 08, 2008 3:11 am
Posts: 812
Location: Japanese Board
2009年1月4日

Q Bang!からは、"DMMDI" や "ILYMTRNR" のようなシングル・リリースはありそうですか? シングル・チャートや、僕の CD プレイヤーの中で、ぜひ次のシングル盤を見たいです! 
 その可能性はありだ。まだ今のところ、どれを、いつ、どういうふうに展開するかを考え中だけど、きちんと案がまとまれば、すぐ、みんなに知らせるよ。

Q こんにちは。Bang!は、なんとも great な新譜ですね。お聞きしますが、バンド結成以来成しとげてきた全ての事がらのなかで、もっとも誇りに思う功績というと、どういうものですか?
 僕らの友達のすてきなお城をレコーディング・スタジオにして、もう何年も聞いたことのなかった最高にすばらしいドラムのサウンドを出せたこと。
 アルバムが好き、と聞いて嬉しいよ。僕の思う最高の功績というと、ほとんど20年になるというのに今もまだ同じことをしていて、その上、とても楽しんでいるということだよ。
 ほぼ20年経っても、まだ僕らには勢いがあって、値打ちのあるアルバムを作っているという事には胸を張ってもいいと思う。それに、たいがいの結婚はそんなに長くは続かないよ!

Q Manchester でのショウに行きました。みなさん、すごかったですよ。私のお気に入りの曲を目の前でナマで聞けて fantastic な夕べでした。ダニー、ちょっと気づいたのですが、ある曲ではオーディエンス全員が一言ももらさずあなたと一緒に歌っていたようでした。そういうことは気にかかりませんか? それに、一体全体どうやって音程を外すことなく完璧に歌いながら、あんなにダンスができるのですか? ともかく、ほんとに fantastic な声をお持ちですね。夫が、あなたは Plant さんや Coverdale さんのような人たちと同等だと言っています。
 観客のみんなが僕と一緒に歌う、というのは全く気にもならないし、ファンタスティックだよ。歌いながら踊るということについてなら、正直言って分からないけど、ずっと長い間やってきたから、きっと "練習" ということに尽きるんじゃないだろうか。僕がミスタ・ C やミスタ・ P と同じレベルである、なんていう優しい言葉をありがとう。伝説に残るようなシンガーと比べられるなんてナイスだよ。

Q リアリティ・ショウ流行りであることや、"On The Radio" の歌詞を見て、ふと思ったのですが、知名度を上げるという意味で、そういう番組に出演してみようなどと思うことはありますか?
 そういう番組は一つも見たことがないし、ましてや、それに出演するなんて考えもしないよ。
 僕が息してる間はありえないね!
 それよりは、赤く燃えた針を目に付き刺すほうを僕は選ぶよ。僕に関する事がらのかなりの部分は既に世間にさらけ出されてると思うし、これ以上、出す気はないよ・・・。

*******************************************
リアリティ・ショウについては以前にも一つ Q&A があったので、一緒に載せておきます。

Q 実現しないことは分かっていますけれど、もしオファーがきたら「オズボーンズ」みたいなテレビ番組に出演しますか? 私は、みなさんには視聴率を上げるにふさわしい姿勢というものがあると思うのですが。
 僕はギャラが高いから、無理だと思うよ。
 正直言ってそれは難しいね。僕はある種のものは謎のままであるべきだと思っている。人のすること、言うことの全てを、誰も彼もが知る必要なんてないよ。
 君の言うとおり、これは実現しないね。僕はリアリティ番組が大嫌いで、そういう番組を見るより、真っ赤に焼けた針を目に刺す方がマシだし、そういうものに関わるなんてとんでもないよ。それに根本的に、僕たちは余りにナイスで、まともだし、仲も良すぎるほどだから、惨めなことや、怒鳴ったり、わめいたりすることなんて何もない。番組のプロデューサーは、余りのつまらなさに僕たちを嫌がると思うよ。


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: 閲覧用 メンバー Q&A 和訳 その8
PostPosted: Mon Jan 19, 2009 11:12 am 
Offline

Joined: Mon Sep 08, 2008 3:11 am
Posts: 812
Location: Japanese Board
2009年1月9日

Q まず、Sheffield での、いつものように great なショウに感謝します。父と一緒に meet&greet にも参加して、ダニーと話すことができ、とても幸せに思いました。いろいろ質問は用意していたのですが、すっかり舞い上がってしまって失念、2つ、取るに足らない質問を思い出したので書いています。Bang!にクレジットされている Neil Warnock は、もしかして Crystal Palace のマネージャーですか? それから、ルークは他のアーティストに曲を提供したことはありますか? 
 あの Neil Warnock は僕らのエージェントであって、フットボールのマネージャーとは無関係だ。ルークは確かに他の人たちに曲を書いてきたけど、ほとんどの時間を THUNDER の曲を作るために使ってるから、その数は余り多くはないよ。

Q グラスゴー公演に行ってきました。これが初めての THUNDER ライヴでしたが、もう今から次回が待ちきれません! 休みなく続くツアーをされていて、個人としての生活、プロとしての生活のバランスはどのように取っているのですか? それから、グルーピーには困らされますか?
L 実際のところ、僕らはそれほどツアーはしないし、家を離れる期間を合計してみたら、1年の内、5週間とか6週間とかだよ。ほとんどの家族や同居人は、僕らがしばらくの間いなくなることを喜んでるんじゃないかと、僕は思うよ。ツアーをした後は、時には "午後9時のアドレナリン・ラッシュ" がおさまるまで数日かかることがある。 グルーピー?・・・だったらいいねえ!!!!!

Q 何故クリスマス・ショウのアコースティック・セットでは椅子に座ってプレイするのですか? 身長が低い場合、前列に行かないと皆さんのことが見えないのですが。年齢、またはテクニカルな何かが理由ですか?
L それは僕らがアコースティック・セットでは座ってプレイしたいからだよ。もっと親密感を増し、ゆったりした雰囲気をかもし出すのにプラスにもなってるしね。それに、座っていようが立っていようが、僕らの年齢に変わりはないと思うよ!

Q Rock City でのクリスマス・ショウ、最高でした。ステージではみなさんと一緒に、グルーヴィな帽子と革ジ ャケットに身をつつんだカッコいい青年がいて、ギターを弾いてました。あの日は少々酔っ払っていたもので、彼の名前や、なぜ彼がそこにいたのか思い出せないんです。ちょっと教えてもらえますか?
 それは Peter Shoulder のことだね。彼は長い間クリスマス.ショウでは特別ゲストのギタリストとして出演してきているよ。バンドの友人としての付き合いはそれより長いけどね。前は Winterville というバンドをやっていて、今はソロ・アーティストとしてのキャリアを始めたところだけど、彼に関する情報なら、こちらでチェックしてね。http://www.myspace.com/petershoulder

Q 新しいアルバムと "The Joy Of Six" には圧倒されましたよ。キャッチーで乗りやすい曲や感動的な曲がすばらしくミックスされていますね。ルークの書いたバラードや、もの悲しい曲が大好きなファンとして質問しますが、こういった曲を作ることを楽しんでいますか? 
 曲づくりの過程を、僕はほんとうに楽しんでいるよ。ただし、しばらくその仕事から遠ざかっていると、調子を取り戻すのがいつも大変だから (再び、その場所を僕の頭の中に見つけるのに、通常1週間やそこらかかるからね)、そういう時は話は別だけど。でも、いったんそこまで行ってしまえば、後はすべてが流れ始めてゆくんだ。新曲を気に入ってもらえたようで、よかったよ。


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: 閲覧用 メンバー Q&A 和訳 その8
PostPosted: Mon Jan 19, 2009 11:13 am 
Offline

Joined: Mon Sep 08, 2008 3:11 am
Posts: 812
Location: Japanese Board
2009年1月16日

Q ルーク、先だってのマンチェスター公演での meet&greet で、あなたは、曲についてのフィーリングというのは頭ではなく心で感じるものだと、手でジェスチャーを交えながら教えてくれました。あの時、一人のオトナとしてそれに応える代わりに、16歳のグルーピーみたいに歓声を上げてしまい、申し訳なく思っています。だって、あなたは近くで見ると断然セクシーなんですもの・・・。あの時、私は天空高く舞い上がってしまいましたが、いま落ち着きを取り戻したところでお聞きします。これまでに、それほどの思い入れはなかったけれど、これはきっと傑作の一つになると、誰かに言い聞かされたという曲はありますか?
 ふつう、遠目から見たほうが僕はセクシーだと女の人は思うよ!!! マジで正直に言うと、"Love Walked In" を書いた時、僕は大して気にも留めていなかった。あの時の僕はそうは思わなかったけど、Andy Taylor がこれはヒット曲であると僕を確信させたんだ。これでよく分かるだろ、いかに僕がものごとを知ってるかって!

Q 去年11月のショウは最高でした。THUNDER が英国一のライヴバンドであることは間違いありません。質問ですが、あとどれくらい活動を続けていくつもりですか? 永遠に続けることはできないと分かっていますが、THUNDER にはまだまだプレイし続けてもらいたいのです。
 僕らがこの仕事を楽しいと思い、ライヴを見たい、聴きたい、というオーディエンスがいる限り、やっていくよ。もちろん、健康であれば、だけど。

Q いつか自分たちのやっていることから手を引くことを考えたことなどありますか? それともバスに無料で乗れる年齢になるまで音楽を作り続けるつもりですか?
 音楽っていうのは、ギヴ・アップするというものじゃないよ。いつの日か僕らにも体力的にもう無理、という時期はやって来るだろうけど、今は考えないね。これが楽しくて、辛いということがない限り、僕は続けるよ!

Q 英語で書かれた音楽を聴いていると、韻を踏んだ歌詞について思うことがあります。英語がネイティブではない者としては、韻を踏むと同時に意味もなさないといけないので、こういう歌詞を作るのはとても難しいと思うのですが、そちらの学校では、こういった勉強はするのですか? そしてルーク、あなたが歌詞を書くとき、言葉というものは心から流れ出てくるものなのですか? それからもう一つ聞きたいことがあります。イングランドを友人と訪れた時、車をレンタルして、初めて外国で運転しました。最初はひどく緊張しましたが、すぐに、日本で運転するよりもっともっと楽なことに気づきました。そちらのドライバーのマナーが良くて、ストレスを感じたり、イラ立つこともなく、私には fantastic な経験でした。あなたは外国を旅行する時には、よく運転しますか? もしそうなら、どんなことを感じますか? 4月の来日公演、とっても楽しみにしています。そして、みなさんに日本の桜をエンジョイしていただきたいです!
 韻を踏んだ文章は、詩やリメリック( 滑稽な内容の5行詩 )、わらべ歌や、いわゆる歌などを通して、学校では英( 国 )語学習の一環として学んでいるよ。この国の殆どの子供たちは、そんなことに気付く前にすでに韻を踏んだパターンで話し、読み、かつ書いていると僕は思うね。歌詞については、君の言うように確かに流れ出てくる時もあるし、完成させるのに長くかかる時もある。イングランドでの運転の経験を楽しんだと聞いて嬉しいよ。こちらのドライバーたちのマナーが良い、ということにはちょっと驚きだけど! 僕は、よその国での運転はエンジョイするけど、道路の左側じゃなくて、右側を走る時には特にしっかり精神を集中しなきゃならないね!!!


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: 閲覧用 メンバー Q&A 和訳 その8
PostPosted: Fri Jan 23, 2009 4:57 pm 
Offline

Joined: Mon Sep 08, 2008 3:11 am
Posts: 812
Location: Japanese Board
2009年1月23日

Q このところ、日本盤の RJT を聴いていて "The Girl Is Alright" を楽しんでいます。superb だと思うし、brilliant なプロダクションだと思います。さて、Bang!ですが、バラエティに富んだスタイルの曲が詰まっていますね。どの曲を選ぶかについては、バンド全員がチームとして、あるいはソングライターであるルークが一人で決めるのですか? またレコーディングの際には良い音をとらえるために、どのメーカーのマイクを使いますか? それから、ダニーはレコーディングの時にはただ立って歌うだけですか? それとも、あなた特有の、人とは違ったあのダンスをするのに好いチャンス!になっていますか?
 Bang!のレコーディングのために、僕らはスタジオ用のマイクをたくさん買い込んだよ。その殆どは Sennheiser のもので、実に fab なサウンドを出してくれる。レコーディング中の僕は、ライヴでお馴染みのフルのダンスよりも、少しだけ身体を揺らす程度のダンスをすることが多いね。いろんな面から見て、ライヴとレコーディングというのは少々異なるものだけど、緊張感については同じなんだから、揺れ具合に差がある、ということだよ。
 アルバムに何を収録するかや、その順序を決めるのは僕の仕事の一部だけど、もし他のメンバーに何か強く思うことがあれば、僕に教えてくれるよ。Bang!に使ったマイクは、ヴォーカル用の AKG を除いてはすべてが Sennheiser のものだった。マイクは実際にサウンドを左右するけれど、レコーディングしている部屋の形やタイプもまた大きな違いを生じさせるよ。間違いなく、僕らは全員がレコーディングしてる時にはダンスするのが好きだけど、誰だってそうじゃないのか?

Q 新しいアルバム、とても fascinating で止められません! 実に awesome ですよ。質問その1ですが、僕の住むアルゼンチンは、THUNDER がツアーを組むには、まだ利益が出ない国ですか? その2は、僕は自宅でビールを醸造しているので色んな種類のビールを味わいます。みなさん、どういうビールがお好みですか?
 アルゼンチンは、1992年に一度 Iron Maiden と一緒に回ったっきり、プレイしにきてくれと頼まれたことのない場所だね。僕らは大いに気に入ったけど、もう一度もどって来てほしいと言われたことはないよ。ビールについては、余り飲まないけど、飲む時は冷えてシューシューと泡立つ黄色いラガーだね。
 Iron Maiden との南アメリカでのツアーは本当に楽しかったけど、ものすごく遠い所だし、またツアーをしたら大変なコストがかかるだろうね。僕のお気に入りのビールだったら、"free" のだよ。
 僕らがアルゼンチンでそれほど求められてるかどうかは、疑問だね。1992年にはあそこにいて、本当にエンジョイしたから残念だけど。ビール部門じゃ、冷えたラガー (風味が強すぎないなら) が僕の好みだよ。

Q ルーク、あなたのパーソナル・データ欄を見たところ、自らのアイドルとして、ギタリストや俳優、フットボール選手の名と並んで、ジョン・マッケンローの名がありました。長い間、テニスをしてきた者として尋ねますが、彼の incredible な天才的才能はさておき、どういう理由で彼を挙げたのですか? それからジミー・ペイジの名も挙げられていますが、自分のアイドルと共に写真に収まるというのはどういう気がするものでしょう? きっと少なくとも、amazing だとは思うのですが。
 ジョン・マッケンローは、どういうゲームをするのか予想がつかない素晴らしいプレイヤーだったから、彼を見ているのはとてもエキサイティングだった。彼が自分自身に求めた水準はひじょうに高いものだったし、負けるのが大嫌い!という事で、僕は気に入っていたんだ。ジミー・ペイジはとてもいい人だし、スター気取りなんてしないから、彼と一緒にいるのは楽しいよ。一番最初に彼に会ったのは、1992年、Hammersmith Apollo の僕らの楽屋に彼がやってきた時だった。彼が THUNDER を好きだということに、僕らはひじょうに感動させられたし、ベニーなんて、純粋に恐れ入ってしまって、殆ど口をきけなかったんだよ!


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: 閲覧用 メンバー Q&A 和訳 その8
PostPosted: Wed Feb 04, 2009 2:31 pm 
Offline

Joined: Mon Sep 08, 2008 3:11 am
Posts: 812
Location: Japanese Board
解散を発表して以来、ファンからの質問が続々と届いています。全ての和訳は無理なので適宜選んでアップしてゆきます。
***********************************************
2009年2月4日

Q THUNDER の終わりが近いと聞いて意気消沈しています。でも、最後のアルバムがきわめて優れたものだったこと、最後まで大勢のファンの心をつかみ続けてきたことを、嬉しく思います。ルーク、この*Bang! というタイトルの選択が今では皮肉めいて見えますが、曲を書いたとき、これが最後のアルバムになるということは、うすうす感ずいていたのですか? 今後も曲づくりは続けますか? それに再びソロ活動をする可能性は? 最後に、20周年記念のアルバムを作ると仮定して尋ねますが、ルークの選ぶベスト・セレクションを教えてく下さいますか?
*"go out with a bang!" (物ごとを派手に終える) というように使われます。
L ノー、曲を書いてる時には Bang! が THUNDER の最後のアルバムになるなんて思いもしなかった。それからイエス、僕は歌を作り続けるつもりだし、いますぐ決める気はないけれど、いつか、その中の幾つかがソロ・プロジェクトのレコーディング用に使われることになるかも知れない。20年間の THUNDER だって? さてと、そうだなぁ・・・

Q THUNDER が解散??? これはひどいニュースですよ! すっかり落ち込んでしまいました。今もタイプしながら、息が詰まりそうです。20年もの間、私に "リスニング・プレジャー" を与えて下さったメンバーのみなさんに、ただ "ビッグ・サンキュー" を言いたいです。ほんとに、みなさん、惜しまれますよ。質問があります。みなさんそれぞれ、これからどうされる予定ですか? ルーク、どうか作曲活動は止めないで下さい。ソロ活動に戻る心づもりはどうですか? みなさんの今後の幸運を祈ります!
D 僕は音楽業界の裏方の仕事に専念するつもりでいる。もっとレコードを作ったり、リリースするつもりはないよ。
 前の Q&A ではっきり書いたように、僕は曲作りは止めない。それに、たとえ止めたいと思ったって、止められるかどうかの確信もないよ! この先のことについては、すぐさま決める意図はないけれど、いまはソロ活動のことを考えてはいる。"El Gringo Retro" を作るのは楽しかったし、更なるソロ・アルバム制作の可能性を捨ててしまうつもりはない。まあ、その内分かるよ!

Q 唖然です。THUNDER がまた解散だなんて。何がうまく行かなかったのですか? どなたかレコーディングするプランはありますか? ルークの書いた曲をダニーが歌うのもこれでオシマイなんて、ありえないですよね。二人はパーフェクトな組み合わせじゃないですか? 一緒に何かをするという方はいらっしゃいますか? もしもレコーディングやツアーの話が浮上してきた時には、ファンはどうやってそれを知ることができるのでしょうか? 本当に今回の解散にはガッカリです。昨年発売のアルバムと EP は、これまででベストのものでした。みなさんの幸運を祈りますが、どれほどファンが淋しがることか、きっと実感されてないと思います。前回の解散は失敗に終わりました。今回もまた同じだと思いたいですね。
 沢山の質問をもらったけど、残念ながら、僕の答えは少ないよ。何かがうまくいかなかったということはない。ただ、すごく忙しくなってしまい、すべてを動かすことが難しくなり過ぎた、ということだ。それに、バンドには何の問題もないし、ただ、全てをやりこなすのに充分な時間がないというだけだ。他のみんなの思うことを代弁はできないけど、僕自身は、これから他の事に全力を注ぎたいから、レコードを作る計画はないよ。
 僕は、何かがうまく行かなかったとは思わない。みんないい友達同士だし、これからもそれは続くよ。最新作がこれまででベストだという意見には、僕も賛成だ。僕らは全員、これからの6ヶ月をエンジョイしたいし、その後はなるようになるだろう。メーリング・リストに登録している全員には、最新情報やニュースがあり次第、伝えるつもりでいる。明らかに、いま現在は先のことについて何も具体的なことは言えないけれど、このバンドを大切に思ってくれるファンのみんなには、情報が行き渡るように努めていくよ。

Q 解散の話にとても落胆しています。7月の最後のショウのどれかを CD か DVD にするために録音や録画をする予定はありますか? 将来、Bowes & Morely の活躍を見ることはあるのでしょうか? もしも、バンドの中の一人だけが存続を望まなくて、解散を決めたというのなら、代わりに誰かを立ててバンドを続けてみたいという衝動にはかられませんでしたか? あるいは残ったメンバーがそのまま続けるというのなら、新しいバンド名でフレッシュなスタートを切るというのはどうでしょう? 最後に、この20年間に THUNDER からもらった great な時間と great な音楽に感謝します。ほんとうに淋しくなります。
 現時点では、最後の UK ツアーを録音してリリースする、という気持ちはない。この事については、僕らはまだ検討していないけれど、ファンが希望するのなら、僕としては、できなくはないと思う。だけど、解散後は、もうアルバムを作る気はない。メンバーをチェンジしてバンドを存続させるということについては、選択外だからありえないし。僕らはこのバンドとして、終えることを決心したんだ。20年間のサポートをありがとう。


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: 閲覧用 メンバー Q&A 和訳 その8
PostPosted: Sat Feb 07, 2009 2:41 pm 
Offline

Joined: Mon Sep 08, 2008 3:11 am
Posts: 812
Location: Japanese Board
2009年2月7日

Q 解散についての悪い知らせを聞きました。最後のツアーを楽しみにしてはいますが、夏のフェスティバルへの出演も考えている、と書かれてました。ドニントンは THUNDER がスタートを切った場所でもあるし、ここでファイナルのショウができたら、magnificent なお別れになると思います。すべてのことに感謝すると共に、これからの幸運を祈ります。
 夏には僕ら自身のツアーをしているから、UK のフェスティバルのどこかからオファーを受ける見込みはないようだ。だからヨーロッパのフェスティバルのいくつかに出ることを考えているけれど、今のところ、まだ何も決まっていない。

Q Bangと共に消え去るっていうんですか? これを書きつつ涙が止まりません。信じられないです! きっと新しいことを始めるのにふさわしい理由をお持ちだと思うので、まったく私のわがままでなんですが・・・。ただ、これまで、みなさんの音楽を聴いたり、他に類を見ない最高のライヴ・バンドであるみなさんのショウを見て、それは素晴らしい時間を頂きました、と言わせてください。これからもずっと、みなさんの音楽は私の iPod でヘヴィ・ローテイションでかかることは間違いないです。THUNDER の音楽は最高だし、THUNDER の創りだしたものをみんなが惜しむことでしょう。ルーク、次にしようとしていることを教えてください。それから、今後の動きを、どのように私たちに教えて下さるのですか? 
 これからも何らかの形で音楽は作りつづけるよ。だって、それが僕の人生なんだからね。今後のことは、THUNDER としての残りの6ヶ月を楽しみながら、じっくり考えてゆくよ。いったん僕が何をしたいのかがはっきり分かったら、このウェブサイト(その時点で、このサイトがどう変化しているかは不明だけど)を通して、みんなに知らせる。要するに、このウェブサイトを見ていてくれ、ということだよ!

Q 質問に答えていただいてありがたく思います。しかし、みなさん、他の多くのバンドがしているように、なぜ THUNDER としての活動を小休止することはできないのですか? みなさんは、バンドとして、私たちを存分に楽しませてくれる方たちだと、心の底から思っていますよ。
 活動を中断するとか、バンドを凍結する、あるいは休みを取る等など、何とでも言うこともできた。おそらく、そう言っていれば、ある人たちはそれほど度を失ったり気分を害したりしなかったろう。でも、それは僕らがこれからしようとしているものではないから、不適切ということになる。僕らは THUNDER でいることにピリオドを打つつもりでいる。だから7月のショウは UK で最後のものになるのは確かだ。この他には、もう僕に言えることはないよ。

Q 解散のことは、とても悲しいです。ダニー、忙し過ぎて、もうアルバムを作るプランはない、と言われましたが、これは、Don Airey の CD でゲストとしてヴォーカルを取ったことなども意味するのですか? あなたがもう何も新しい曲を歌わなくなる、というのは余りにも悲しいことのように思えてなりません。
 オファーを受けることがあれば考えてみるし、もし僕に時間があって、いい感触があれば、受ける。今はこれ以上のことは言えないよ。そういえば、どこかで誰かが、僕が声を失い始めていて、だから、もっと悪くなってしまう前に降りることにしたんだ、と書いてるのを読んだ。そう考えている人がいるのは残念なことだけど、まるっきり正しくないし、読んだ時には大笑いさせられた。こういう理由のために歌うことを止めるべきシンガーは大勢いるけど、僕はその中の一人じゃないよ。ちなみに今のは冗談だし、僕がいったい誰のことを指しているのかは教えないよ。


Top
 Profile E-mail  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic This topic is locked, you cannot edit posts or make further replies.  [ 27 posts ]  Go to page 1, 2, 3  Next

All times are UTC + 9 hours [ DST ]


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
cron
© 2008 phpbbstylists.com
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group